03. März 2018
Mit Viviane Speranda-Koller vom 2.3.2018
30. Dezember 2017
01. September 2017
Leaving Moscow on Monday morning, by crossing Latvia, Lithuania, Poland and Germany, I arrived Switzerland on August 30 September 2017 without any troubles. Am Montagmorgen verliess ich Moskau, durchquerte Lettland, Litauen, Polen und Deutschland. Am 30. September 2017 kam ich ohne Schwierigkeiten in die Schweiz an.
28. August 2017
The friends of the Harley Owners Group showed me the best of Moscow. Die Freunde von der Harley Owners Group zeigten mir Moskau von der besten Seite.
23. August 2017
The distance from Vladivostok to Moscow is unbelievable 9'000km and you go through 7 time zones. The main road through Siberia is continually tarred, but they are often damaged because of the extreme weather conditions. At Harley-Davidson Novosibirsk I made a small service at the BLACK EAGLE. Die Distanz von Vladivostok nach Moskau beträgt unglaubliche 9'000km und man durchfährt 7 Zeitzonen. Die Hauptstrasse durch Sibirien ist durchgehend geteert, sie sind aber oft wegen den extremen...
20. August 2017
By ferry I arrived in Vladivostok, the metropolis in the east of Russia. In the evening I met bikers who have just finished their trip to Russia. Mit der Fähre kam ich in Vladivostok, der Metropole im Osten von Russland an. Am Abend traf ich dann auf Bikers die ihren Russland Trip gerade beendet haben.
18. August 2017
From the South Korean port of Donghuae there is a ferry service to Vladivostok. The crossing lasted 24 hours. On the ferry were also 13 Korean bikers, who wanted to discover Russia by motorbike. Vom südkoreanische Hafen Donghuae gibt es eine Fährverbindung nach Vladivostok. Die Überfahrt dauerte 24 Stunden. Auf der Fähre waren auch 13 koreanische Biker, welche mit dem Motorrad Russland entdecken wollten.
03. August 2017
On 1 August 2017 I landed in Seoul. The shipping company DB Schenker transported the BLACK EAGLE from Anchorage to South Korea. With this company, now I am organising my onward journey to Vladivostok, Russia. Am 1. August 2017 bin ich in Seoul gelandet. Die Transportunternehmung DB Schenker transportierte die BLACK EAGLE von Anchorage nach Südkorea. Mit der selben Firma organisiere ich im Moment meine Weiterreise nach Vladivostok, Russland.
29. Juli 2017
Alaska was less cold than I expected. As in Canada, the nature is indescribably beautiful. Because Alaska has long distances, the aircraft is a normal means of transportation. Before I went from Anchorage to South Korea, I had the 75,000km service done at the Black EAGLE. The trip through Central and North America was about 21,000 km. Alaska war weniger kalt als ich angenommen habe. Wie in Kanada, die Natur ist unbeschreiblich schön. Weil Alaska weite Distanzen hat, ist das Flugzeug ein ganz...
26. Juli 2017
After Russia, Canada is the second largest country on earth and the distances are enormous. The landscape with its animal world is breathtaking. Nach Russland ist Kanada das zweitgrösste Land der Erde und dementprechend sind die Distanzen enorm. Die Landschaft mit ihrer Tierwelt ist atemberaubend.

Mehr anzeigen